9月29日,由陕西师范大学外国语学院和《外语与外语教学》编辑部共同主办的“文明互鉴与文化交流”国际学术研讨会,在陕西师范大学雁塔校区崇鋈楼学思堂举办。西京学院外国语学院教授罗宾·吉尔班克博士应邀参会,并作主旨发言。
罗宾·吉尔班克以《Translating Shaanxi Literture, Introducing China to the World》为题,分享了自己和胡宗锋教授团队翻译200多万字陕西本土文学作品的心路历程,同时也呈现了前人在翻译此类文学作品时所做的尝试。以陈彦的长篇小说《装台》为例,展现了译者们用翻译汇聚起来的语言力量,以及为构建融通中外的话语体系、积极推动陕西故事走向海外所做的努力。
本次研讨会的举办,加强了跨学科、跨文化的人类命运共同体理论的研究和实践推广,开启了探索全球文明交流互鉴的新篇章。